是与太阳肝胆相照的时候了
小羊来信说为《音乐手记》网站写点什么的时候,这里的四月仍然寒意甚浓。那天,我刚好从图书馆借了俄国女诗人阿赫玛多娃最好的英文版诗集,正好读到到这句:IT’S A TIME FOR YOU TO SHOW YOUR BLOOD TO THE SUN。我按我的理解把它译为“是与太阳肝胆相照的时候了”,今天顺着这个意象信手写下这么几句,谨此送给手记亲爱的朋友们:
《是与太阳肝胆相照的时候了》
题记—— “一切都是留给记忆的牺牲”摘自普希金诗集
很多年
我在这里
等待
因为等待 就是我的黑夜
我涉水而来的兄弟啊
从苦凉的海中流亡而来
当我不顾一切地
要迎向你
黑夜 抖落了旷世的星辰
是与太阳肝胆相照的时候了
古涛
April 21, 2009
下午4点于MONTREAL,QUEBEC,CANADA
问好
问好古涛!